EL DRET A DECIDIR D'UN POBLE ÉS L'EXERCICI DE LA DEMOCRÀCIA EN ESTAT PUR. A QUI FA POR AIXÒ?

divendres, 9 de gener del 2015

Especial per a blogaires refredats...


Si és que el que no es trobi a Internet... hehehehe

8 comentaris:

  1. Segons el traductor de Google: "Put your mocs on" = "Posi les seves mocassins en" :-DDD

    ResponElimina
  2. Pot ser que la imatge suggereixi posar-se els mocassins, però jo t'asseguro que els meus mocs els poso out...

    ResponElimina
  3. MAC, XEXU,

    Efectivament, hehehe la imatge la vaig retallar d'un anunci de mocasins... (la frase vindria a ser "tranqui i posa't els mocasins") que, sincerament, no tenia ni la menor idea que en anglès ho abreviessin dient-los "mocs" (ecs!) però em va fer gràcia fer la broma tonteta del joc de paraules... Jo, amb el meu estimat FLUMIL també intento mantenir-los "out", però els molt repel·lents es resisteixen, eh? :-DDD

    ResponElimina
  4. Tota la vida els mocs s' han dit mocs i els mocassins mocassins.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Totalment d'acord... els nord-americans són moooooolt rarets :-P

      Elimina
  5. m'has tret un pes de sobre, ara sé perquè em refredo sovint , mai duc mocassins

    ResponElimina
    Respostes
    1. Bé, en la pròpia resposta trobem la solució! Compra urgent de Mocassins!! :-DD

      Elimina